白波若卷雪,側足不容舠。原文、注釋、翻譯、賞析、序、拼音

註釋

澀灘:地名,位於涇縣。

嘈嘈:形容聲音的嘈雜。

足:充滿。

猿猱(yuán náo):猿猴。

白波:白色的波浪。

卷雪:形容波浪翻滾如同捲起的雪花。

側足:形容地方狹窄,只能側着腳站立。

不容舠(dāo):無法容納小船。舠,小船。

漁子:漁夫。

舟人:船伕。

撐折:撐船時折斷。

萬張篙:形容篙非常多,這裏誇張地表示篙的數量。

翻譯

澀灘的水聲嘈雜,兩邊的山上滿是猿猴。

白色的波浪翻滾如同捲起的雪花,狹窄的地方連小船都無法容納。

漁夫和船伕們,撐船時折斷了無數的篙。

賞析

這首作品描繪了澀灘的險峻景象和漁夫、船伕的艱辛生活。詩中通過「澀灘鳴嘈嘈」和「白波若卷雪」等生動形象的描寫,展現了澀灘的洶涌澎湃和險惡環境。後兩句「漁子與舟人,撐折萬張篙」則直接反映了漁夫和船伕在這樣惡劣條件下勞作的艱辛,以及他們面對自然挑戰的頑強精神。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對勞動人民的深切同情和敬意。